يقدم هذا االسمنار ترجمة لبعض التراكيب الغامضة من قبل المتحدثين باللغة العربية (طلاب المستوى السادس ، جامعة الأمير سطام بن عبد العزيز).والذين طلب منهم ترجمة بعض الجمل الغامضة من أجل معرفة كيفية تفسيرهم للجمل الإنجليزية التي تحتمل أكثر من معنى.وجد أن الطلاب يأخذون المعنى العام الذي يمكن فهمه من تسلسل الكلمات. يتم إعادة صياغة الجمل وفقا لسلسلة الكلمات التي تؤخذ على أنها المفتاح الرئيسي.وقد أشار الدكتور الضو بأن هنالك عدة عوامل تؤدي الي التفسيرات المختلفة عند ترجمة الجمل الملتبسة منها: غموض البنية في الجملة ، عدم تكافؤ البنية النحوية الإنجليزية / العربية، وعدم تعرض الطلاب للغة الإنجليزية. يمكن أن تحل جميع الصعوبات المذكورة أعلاه عن طريق التعرض وزيادة الإحتكاك باللغة الإنجليزية.